دانلود آهنگ Hands Held High-Linkin Park
حجم:3.5Meg
http://s5.picofile.com/file/8103246484/07_Hands_Held_High.zip.html
Hands Held High-Linkin Park
Turn my mic up louder I got to say something
صدای میکروفون امو زیاد کن،باید یه چیزی بگم
Light weights steppin aside when we comin'
وقتی داریم میام،نور خودش میاد جلومون و روشن میکنه
Feel it in your chest the syllables get pumping
پمپاژ شدنِ هجایِ کلمات رو تو سینه ات حس کن(سنگینی کلمات رو حس کن)(کلمات میان جای قلبت،باعث پمپاژ شدن خون ات میشن)
People on the street they panic and start running
مردم تو خیابون،میترسن و شروع میکنن فرار کردن(انقد شعرم عالیه)
Words on loose leaf sheet complete coming
کلماتِ روی کاغذ مثل برگ که خیلی هم شل ان،خودشون کامل همینجوری نوشته میشن(داری شاعریش رو تحسین میکنه)
I jump on my mind, I summon the rhyme, I'm dumping
سریع؛فکرا مو راست و ریس میکنم،ریتم آهنگ و احضار میکنم،دارم ذهن امو خالی میکنم
Healing the blind I promise to let the sun in
شعرم یه جوریه که حتی کور رو هم شفا میده،بهتون قول میدم باعث اومدن نور میشه
Sick of the dark ways we marched to the drummin'
خسته شدم از این روش های بدی و تاریکی که باهاشون شادی میکنیم
Jump when they tell us that they wanna see jumping
بپر،وقتی بهمون میگن میخوان پرش ببینن
Fuck that I wanna see some fists pumping
کیرت توش،کوس گفتم......من که میخوام چند تا مشت زدن ببینم(حرف اشونو گوش نکن،باهاشون مبارزه کن)
Risk something, take back what's yours
ریسک کن،چیزی که مالِ تو هست رو بدست بیار
Say something that you know they might attack you for
یه چیزی بگو که میدونی به خاطرش بهت حمله میکنن
Cause I'm sick of being treated like I have before
چون خسته ام از این که جوری که قبلا باهام رفتار میشد باهام رفتار شه
Like it's stupid standing for what I'm standing for
انگار یه مقابله ی احمقانه ست بر این چیزی که به خاطرش وایسادم
Like this war's really just a different brand of war
انگار،این جنگ،یه جنگ کاملا متفاوت ه
Like it doesn't cater the rich and abandon poor
انگار،این جنگ باعث پولدارتر شدن پولدارا و فقیر تر شدن فقیرا نمیشه
Like they understand you in the back of the jet
انگار،اونا متوجه تو ان،آدم حساب ات میکنن، تویی که تو یه جت ی و سربازی و داری جنگ میکنی(اونا:منظور رهبر های جنگ و.....)
When you can't put gas in your tank
وقتی نمیتونی تو تانک ات سوخت بریزی،
These fuckers are laughing their way to the bank and cashing their check
این بی ناموسا،دارن با خنده میرن بانک تا چک اشونو نقد کنند
Asking you to have compassion and have some respect
بعدش،ازت میخوان که دلسوز باشی وصبر داشته باشی و بهشون احترام بذازی
For a leader so nervous in an obvious way
یه رهبری که با یه حالت خیلی ضایع و مشخص،خیلی هم با استرس
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
من من میکنه و با لکنت تو اخبار شبانه صحبت میکنه
And the rest of the world watching at the end of the day
بقیه دنیا هم با اتمام روز،دارن تو هال خونشون،
In their living room laughing like "what did he say?"
این اخبار شبانه رو نگاه میکنن و با خنده میگن: "چی گفت؟"
Amen
آمین
Amen
آمین
Amen
آمین
Amen
آمین
Amen
آمین
In my living room watching but I am not laughing
من هم توی هال خونمون ام،دارم اون اخبار شبانه رو نگاه میکنم،ولی برخلاف بقیه مردم،نمیخندم
Cause when it gets tense I know what might happen
نمیخدنم،جون وقتی اوضاع خطیر میشه،میدونم ممکنه چه اتفاقی بیفته
The world is cold the bold men take action
جهان سرده،مردان کچل و بی لطف کارا رو انجام میدن(سیاست مدارا رو میگه)
Have to react or get blown into fractions
باید یه عکس العملی نشون بدیم،یا تو شکستگی ها کشیده بشسم
Ten years old is something to see
یه بچه ده ساله که جاش این جا نیست
Another kid my age drug under the jeep
یا یه پسر دیگه که همسن من هم هست،افتاده زیر یه جیپ(همون ماشین جنگیا)
Taken and bound and found later under the tree
که بعدن له و لورده زیر یه درخت پیدا شده
I wonder if he thought the next one could be me
حالا موندم،امکنش هس نفر بعدی که اونجوری میشه من باشم
Do you see the soldiers that are out today
اون سربازایی که رفتن اون بیرونو میبینی
To brush the dust from bullet proof vests away
که دارن مث یه سرباز کهنه کار،گرد و خاکِ روی لباس جنگی ضد گلوله شون و پاک میکنن
It's ironic, at times like this you pray
خیلی مسخره و طعنه آمیز ه!!!همین الان که تو داری دعا میکنی و نماز میخونی
But a bomb blew the mosque up yesterday
تو همین ساعت،دیروز،یه بمب تو مسجد ترکیده
There's bombs in the buses, bikes, roads
بمب وجود داره(هست)تو اتوبوس ها،دوچرخه ها،جاده ها
Inside your market, your shops, your clothes
تو سوپرمارکت تون،خریداتون،لباساتون
My dad he's got a lot of fear I know
بابام،خیلی ترس داره،اینو میدونم
But enough pride inside not to let that show
ولی اونقدر غرور داره که نمیذاره ترسش نمایان شه(که ترس اش رو دیگران تاثیر نذاره)
My brother had a book he would hold with pride
برادرم،یه کتاب داشت،که اون رو با غرور تو دستاش میگرفت
A little red cover with a broken spine
کتابه یه جلد کوچیک قرمز داشت که داشت ازش در می اومد و منگنه اش خراب بود
On the back, he hand wrote a quote inside
پشت کتاب،خودش یه جمله نوشته بود
"When the rich wage war it's the poor who die"
وقتی جنگ ساختگی پولدار ها رخ میده،این ما فقیر هاییم که میمیریم
Meanwhile, the leader just talks away
بازم،رهبر چرت و پرت میگه
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
با اون من من کردن و لکنت اش،تو اخبارِ شبانه
And the rest of the world watching at the end of the day
بقیه ی مردم هم با پایان روز دارن با
Both scared and angry like "what did he say?"
هر دو حالت ترسیده و عصبانی نگاه میکنن و میگن:"چی گفت؟"
Amen
آمین
Amen
آمین
Amen
آمین
Amen
آمین
Amen
آمین
With hands held high into a sky so blue
دستات رو به سمت آسمونِ خیلی آبی نگه داشتی (و داری دعا میکنی)
As the ocean opens up to swallow you
وقتی موج اقیانوس داره به سمتت میاد که تو رو ببلعه(به جای این که یه کاری بکنی،نشستی داری دعا میکنی)
With hands held high into a sky so blue
دستات رو به سمت آسمونِ خیلی آبی نگه داشتی (و داری دعا میکنی)
As the ocean opens up to swallow you
وقتی موج اقیانوس داره به سمتت میاد که تو رو ببلعه
With hands held high into a sky so blue
دستات رو به سمت آسمونِ خیلی آبی نگه داشتی (و داری دعا میکنی)
As the ocean opens up to swallow you
وقتی موج اقیانوس داره به سمتت میاد که تو رو ببلعه
With hands held high into a sky so blue
دستات رو به سمت آسمونِ خیلی آبی نگه داشتی (و داری دعا میکنی)
As the ocean opens up to swallow you
وقتی موج اقیانوس داره به سمتت میاد که تو رو ببلعه
With hands held high into a sky so blue
دستات رو به سمت آسمونِ خیلی آبی نگه داشتی (و داری دعا میکنی)
As the ocean opens up to swallow you
وقتی موج اقیانوس داره به سمتت میاد که تو رو ببلعه
With hands held high into a sky so blue
دستات رو به سمت آسمونِ خیلی آبی نگه داشتی (و داری دعا میکنی)
As the ocean opens up to swallow you
وقتی موج اقیانوس داره به سمتت میاد که تو رو ببلعه